Audio By Carbonatix
Ghanaian rapper and songwriter Edem had tongues wagging online when he led a freestyle performance of his hit song “Toto” in front of Parliament House.
Standing alongside Members of Parliament for Hohoe and South Dayi, Tsekpo Worlanyo Thomas and Dafeamekpor Etse Rockson Nelson, Edem and a group of enthusiastic students delivered the catchy chorus of “Toto”, drawing cheers and applause.
The video has garnered significant shares and views but also sparked controversy. Supporters praised the students’ energetic sing‑along and the MPs’ joyful participation. Others, however, questioned the choice of location and lyrical content, misinterpreting the repeated word “toto” as a vulgar term in Ga.
Comments ranged from requests for the song’s true meaning to outright attacks on Edem for performing what some deemed inappropriate at Ghana’s legislative seat.
To many fans familiar with Edem’s Ewe heritage, “Toto” carries a powerful and positive message. In Ewe, 'ɣetoto' means “sunrise” or “rising sun”, and the lyric “We dey hustle for xe toto xetoto” translates to “We are hustling for the sunrise.” This phrase evokes hope, renewal and the promise of a new day. Edem often blends Ewe, English and Pidgin in his music, celebrating the culture of his native Volta Region.

The reaction illustrates the beauty and complexity of language. A single word may spark very different associations in separate linguistic communities.
In Ga 'toto' is considered vulgar, yet in Ewe it is a culturally rich term of motivation. Similar examples abound worldwide. In Danish, 'bae' means 'poop', while online it is an affectionate shorthand for 'baby'. In Yoruba, the name 'Gbemi' means “to lift up” or “support”, but in Ga it carries an entirely different, cruder meaning.
Rather than dismissing creative work over unfamiliar or misunderstood terms, listeners should seek clarity. By asking about a song’s origin or cultural background, we gain insight and deepen our appreciation for human expression.
Music and art thrive on diversity and nuance. They challenge assumptions and invite us to explore worlds beyond our own. Edem’s “Toto” freestyle at Parliament House reminds us that artistic expression cannot be confined to a single perspective.
It highlights the need for cultural sensitivity and open‑minded dialogue. When we embrace the full spectrum of language and context, we honour the richness of Ghana’s many traditions and open our minds to new horizons.
About the author:
Amelley Djosu is a communications strategist and media professional who crafts and elevates narratives that underscore heritage, innovation and social impact in Ghana’s creative sector.
Latest Stories
-
Poll shows Mahama widening lead in hypothetical 2024 re-run
10 minutes -
Police Hospital relieved as new facility for ‘unknown patients’ eases long-standing burden
17 minutes -
Gender Ministry empowers Kayayei with health, financial literacy and safety skills
35 minutes -
Goldbod’s gold strategy has anchored currency stability and economic confidence – Senyo Hosi
55 minutes -
‘The law is the law’ – Mahama insists as Asake pleads on Cyborg’s behalf over firearm incident
56 minutes -
Police arrest 2 over illegal possession of 2,600 AK-47 ammunition in Ashanti Region
58 minutes -
Goldbod is rewriting Ghana’s gold story and restoring national value – Senyo Hosi asserts
1 hour -
Goldbod: Loss or no loss? The price of everything and the value of nothing
1 hour -
Goldbod’s $214m cost isn’t a loss but a strategic policy investment – Senyo Hosi
1 hour -
Government settles US$709m Eurobond obligations ahead of due date
1 hour -
Low inflation and cheaper imports show Goldbod’s true economic value – Senyo Hosi
1 hour -
VAT reforms: GRA raises registration threshold to GH¢750,000, cuts rate to 20% from Jan. 2026
1 hour -
Cedi appreciation saved Ghana over GH¢12bn in debt and power payments – Senyo Hosi
1 hour -
NPP Primaries: Dr Bawumia takes commanding 73% lead — latest Global InfoAnalytics report
1 hour -
DGPP helped Ghana defy IMF currency forecasts and stabilise the Cedi – Senyo Hosi
2 hours
